Portaal: Uw Zorg Online
Bekende toegankelijkheidsproblemen
We weten dat sommige onderdelen van de website nog niet helemaal toegankelijk zijn. Hieronder vindt u een overzicht van de bekende problemen en wat we gaan doen om dit te verbeteren.
Inloggen en account aanmaken
|
Omschrijving |
Planning |
Interne referentie |
|---|---|---|
|
Het Uw Zorg Online-portaal heeft geen donkere modus. Gebruikers kunnen geen donkere weergave kiezen, ook niet als hun telefoon al op donkere modus staat. Dit kan leiden tot vermoeide ogen, slechter leesbare tekst en problemen voor mensen die om medische redenen of een visuele beperking een donkere modus nodig hebben. |
A11Y-1028 |
|
|
Taalkeuze op de startpagina opent vanzelf. Daardoor kunnen mensen met schermlezer of toetsenbord niet door naar ‘Volgende stap’. |
|
A11Y-1048 |
|
Bij grotere tekst valt tekst op de pagina ‘Gebruikersvoorwaarden’ en toegangscode vergeten deels buiten het scherm. Dit maakt lezen en bedienen moeilijk. |
|
A11Y-1044 |
|
E-mail over de beveiligingscode is moeilijk te begrijpen. De tekst moet eenvoudiger worden geschreven (B1–A2). |
|
A11Y-1013 |
|
E-mail voor wachtwoord wijzigen is moeilijk te begrijpen. De tekst moet eenvoudiger worden geschreven (B1–A2). |
|
A11Y-1011 |
|
E-mail over account activeren is moeilijk te begrijpen. De tekst moet eenvoudiger worden geschreven (B1–A2). |
|
A11Y-1009 |
|
Tijdens een wachtwoord maken krijgen gebruikers met een schermlezer te veel meldingen tegelijk. Dit maakt het onduidelijk en onrustig. |
|
A11Y-1007 |
|
Bij het invoeren van een controlecode verschijnt niet altijd een nummer-toetsenbord. Dit maakt het invoeren lastiger. |
|
A11Y-1006 |
|
De e-mail gebruikt alleen opmaak om koppen te tonen. Schermlezers herkennen de koppenstructuur daardoor niet goed. |
|
A11Y-1002 |
|
Na fout invullen van een formulier is niet duidelijk welke velden fout zijn. Mensen moeten zelf zoeken naar de fouten. |
|
A11Y-997 |
|
Tekst en links in e-mails hebben te weinig kleurcontrast. Dit maakt de tekst slecht leesbaar, vooral voor slechtzienden. |
|
A11Y-996 |
|
In liggende stand (landscape) is niet alle tekst in de onboarding-stappen zichtbaar en goed leesbaar. |
|
A11Y-988 |
|
Het label bij een invoerveld bevat ook links of tooltips. Dit maakt het label te lang en onduidelijk voor gebruikers. |
|
A11Y-986 |
|
Tekst op knoppen (zoals ‘Volgende’) komt niet overeen met de naam die schermlezers en spraakbesturing gebruiken. |
|
A11Y-985 |
Zelfmetingen bijhouden en versturen
|
Omschrijving |
Planning |
Interne referentie |
|---|---|---|
|
De knopnamen voor het versturen en selecteren werden niet door iedereen begrepen tijdens het onderzoek. |
A11Y-790 |
|
|
Datums worden niet voorgelezen door schermlezers. |
A11Y-788 |
|
|
Er is een probleem met de huidige tabbladstructuur die wordt gebruikt voor de navigatie. Tijdens een onderzoek is gebleken dat deze structuur niet prettig is voor gebruikers die toetsenbordnavigatie gebruiken. Bovendien is de visuele focus op actieve tabbladen onduidelijk, wat de toegankelijkheid vermindert. |
A11Y-786 |
|
|
Als je met het toetsenbord navigeert, begint de focus niet op de titel van de pagina, maar op de tabbladen. Dit is verwarrend. |
A11Y-784 |
|
|
Als er een fout optreedt, wordt de pagina ververst en verdwijnt de foutmelding. Hierdoor weten patiënten niet wat er misging. De foutmelding moet blijven staan tot de gebruiker deze zelf sluit. |
A11Y-783 |
|
|
Wanneer je op de + knop drukt, gaat de focus niet automatisch naar het formulier. Hierdoor is het lastig voor patiënten om verder te gaan. De focus moet direct naar het formulier springen. |
A11Y-782 |
|
|
De knop met een min-teken wordt door schermlezers als ‘min’ voorgelezen. Dit zorgt voor verwarring, want het moet eigenlijk een periode van 5 tot 7 dagen aangeven. Gebruik duidelijke tekst voor schermlezers, zoals ‘5 tot en met 7 dagen’. |
A11Y-780 |
|
|
Als een item is toegevoegd, krijgt de patiënt geen melding. Hierdoor is het onduidelijk of de actie gelukt is. Het systeem moet duidelijk laten weten dat iets succesvol is toegevoegd, bijvoorbeeld met een bericht dat blijft staan tot de gebruiker het leest. |
A11Y-775 |
|
|
Op de overzichtspagina zijn de koppen en datums samen gelinkt. Dit is verwarrend voor patiënten. Alleen de koppen moeten klikbaar zijn, niet de datums. |
A11Y-773 |
|
|
Het is niet mogelijk om een tijd in te voeren met het numerieke toetsenbord. Dit maakt het lastig voor patiënten om snel en makkelijk een tijd in te vullen. |
A11Y-771 |
|
|
De FAQ-knop staat niet altijd op dezelfde plek. Dit maakt het lastig voor mensen met bijvoorbeeld dyslexie om de knop te vinden. |
A11Y-769 |
|
|
De knop ‘Versturen’ op de overzichtspagina is niet duidelijk. Patiënten denken dat hun gegevens meteen worden verstuurd, maar ze komen eerst op een bevestigingspagina. |
A11Y-768 |
|
|
De knop ‘Ga verder’ is niet duidelijk. Patiënten weten niet wat er gebeurt als ze erop klikken. Gebruik |
A11Y-767 |
|
|
De foutmelding op de pagina heeft te weinig contrast met de achtergrond. Hierdoor is de tekst slecht leesbaar, vooral voor mensen met slecht zicht. |
A11Y-764 |
|
|
Op mobiel worden de paginaknoppen buitenbeeld getoond. |
A11Y-145 |
|
|
Sommige knoppen vallen buiten het zichtbare scherm. |
A11Y-144 |
|
|
Op mobiel ontbreken soms de broodkruimel-navigatie-items. |
A11Y-143 |
|
|
Formulierelementen missen soms beschrijvende labels, waardoor ze niet voldoen aan de WCAG-eis voor toegankelijke en begrijpelijke formulieren. |
A11Y-122 |
|
|
Links openen nu in een nieuw venster zonder waarschuwing. |
A11Y-121 |
|
|
Als het formulier opent, komt de focus niet op de titel van het formulier. |
A11Y-120 |
|
|
Als je via de broodkruimel teruggaat, komt de focus niet op de hoofdtitel. |
A11Y-118 |
|
|
Uitklapbare onderdelen (‘expanders’) zijn niet als kopjes gemarkeerd. |
A11Y-116 |
|
|
Het plusteken (+) wordt niet goed voorgelezen door schermlezers. Laat het plusteken alleen zien voor schermlezers en verwijder de alt-tekst. |
A11Y-114 |
|
|
Het selectievakje (checkbox) om metingen te selecteren voor versturen hebben geen duidelijke naam. |
A11Y-113 |
|
|
De paginatitel is niet overal duidelijk beschreven. |
A11Y-109, A11Y-111, A11Y-110 |
|
|
De lijstitems worden momenteel als kopjes weergegeven en introduceren geen nieuwe content. |
A11Y-108 |
|
|
In de tabel voor selecteren is er een kolom met een lege kolomnaam. |
A11Y-107 |
|
|
Door verkeerd gebruik van nesting zijn koppen soms niet goed te lezen voor schermlezers. |
A11Y-104 |
Afspraken maken
|
Omschrijving |
Planning |
Interne referentie |
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tijdens het laden is er geen tekst alternatief. Hieronder is het onduidelijk voor hulp apparaat wat het systeem doet. |
||||||||
|
Onduidelijke knoplabels zoals “Annuleren” zorgen voor verwarring. Mensen weten vaak niet of ze de afspraak of de actie die ze aan het doen zijn, annuleren. |
||||||||
|
Onduidelijke knoplabels zoals “Bevestigen” zorgen voor verwarring. Mensen weten vaak niet of ze de afspraak of de actie die ze aan het doen zijn, bevestigen. |
||||||||
|
Als een gebruiker op de tijd-link drukt, ziet hij niet duidelijk dat de pagina aan het laden is. Er is geen statusbericht of tekst die aangeeft dat er iets gebeurt. Hierdoor weet de gebruiker niet of hij moet wachten of dat er iets mis is. Dit is verwarrend, vooral voor mensen die een schermlezer gebruiken. |
||||||||
|
Als er iets aan het laden is, moet dat met tekst duidelijk worden gemaakt, vooral voor mensen die een schermlezer gebruiken. |
||||||||
|
Als er iets aan het laden is, moet dat met tekst duidelijk worden gemaakt, vooral voor mensen die een schermlezer gebruiken. |
||||||||
|
Er komen soms waarschuwingen in beeld als je iets doet. Niet iedereen kan deze lezen of horen. |
||||||||
|
Er komen soms nieuwe teksten in beeld als je iets doet. Niet iedereen kan deze lezen of horen. |
||||||||
|
Je ziet niet waar je bent als je met de het toetsenbord op knoppen klikt. |
||||||||
|
De kop boven de tijden legt niet goed uit waar het over gaat. |
||||||||
|
De koptekst op de pagina legt niet goed uit waar je een dokter kiest. |
||||||||
|
Als je de tekstafstand groter maakt, zijn de links niet goed leesbaar. Dit is lastig voor mensen die het scherm vergroten of moeite hebben met lezen. |
||||||||
|
De uitklapbare onderdelen (expanders) zijn nu geen knoppen. Ze moeten knoppen zijn met informatie over of ze open of dicht zijn. |
||||||||
|
Het probleem is dat het toevoegen van evenementen aan de kalender niet eenvoudig is. Er is geen duidelijke knop om dit te doen, waardoor gebruikers moeite hebben om hun afspraken snel en gemakkelijk toe te voegen. Dit kan leiden tot verwarring en frustratie, vooral voor mensen die niet technisch onderlegd zijn. |
||||||||
|
Het veld ‘Verplicht’ geeft geen duidelijke foutmelding als er iets misgaat. Hierdoor weten gebruikers niet wat ze moeten doen. |
||||||||
|
Als je een venster (modal) opent, kun je met het toetsenbord buiten het venster gaan. De volgorde van de focus is niet duidelijk. Dit is verwarrend voor mensen die een schermlezer gebruiken. |
||||||||
|
De pagina "Afspraken" gebruikt dezelfde titel als een andere pagina. Dit is verwarrend. Elke pagina moet een unieke titel hebben. Gebruik de tekst van de h1 als titel. |
||||||||
|
Je kunt met het toetsenbord geen afspraak toevoegen aan de agenda. Dit werkt alleen met een muis. Mensen die een toetsenbord gebruiken, kunnen deze functie niet gebruiken. |
||||||||
|
Het dialoogvenster heeft geen gekoppeld label. Hierdoor kan een schermlezer niet goed vertellen waar het venster over gaat. Dit maakt het lastig voor mensen die een schermlezer gebruiken. |
||||||||
|
Koppen worden gebruikt om grote stukken tekst te laten zien. Dit is niet goed. Koppen zijn bedoeld om onderdelen van de pagina aan te geven. Grote tekst moet geen kop zijn. Dit kan verwarrend zijn voor mensen die een schermlezer gebruiken. |
||||||||
|
Het probleem is dat tabellen vaak verkeerd worden gebruikt voor lay-out en opmaak in plaats van voor echte data, zoals bij het maken van afspraken. Dit maakt het voor schermlezergebruikers moeilijk om de inhoud te begrijpen. |
||||||||
|
Er mist een label bij de weeknavigatie. Hierdoor weten mensen met een schermlezer niet waar de weeknavigatie is of wat het doet. |
||||||||
|
Onjuist gebruik van links en knoppen. Het is belangrijk om geen link als knop of knop als link te gebruiken, omdat dit verwarring oplevert bij schermlezergebruikers en bij toetsenbordnavigatie. |
||||||||
|
De tekst "Terug naar afsprakenoverzicht" is nu geen link. Dit moet wel een link zijn, zodat mensen makkelijk terug kunnen gaan. |
||||||||
|
Als je op de knop in de actielijst drukt, komt de focus niet meteen op de titel van de agenda. Hierdoor is de volgorde niet logisch voor mensen die een schermlezer gebruiken. |
||||||||
|
Focusvolgorde in een modal moet logisch zijn. De focus moet binnen de modal blijven, zodat gebruikers gemakkelijk kunnen navigeren. Dit zorgt voor een betere gebruikservaring en voorkomt verwarring. |
||||||||
|
De titel van de pagina is niet duidelijk en niet uniek, op meerdere pagina wordt dezelfde titel gebruikt. Hierdoor weten gebruikers niet goed waar ze zijn. De titel moet duidelijk maken dat het om welk gedeelte het gaat. |
||||||||
|
De titel van de pagina is niet duidelijk en niet uniek, op meerdere pagina wordt dezelfde titel gebruikt. Hierdoor weten gebruikers niet goed waar ze zijn. De titel moet duidelijk maken dat het om welk gedeelte het gaat. |
||||||||
|
Gebruikers die alleen het toetsenbord gebruiken, kunnen belangrijke informatie over het consult niet zien. De informatie verschijnt niet als je op de knop drukt of er met het toetsenbord op staat. Hierdoor is het systeem moeilijk te gebruiken voor mensen die geen muis gebruiken. |
||||||||
|
Onjuist gebruik van koppen bij het maken van een afspraak. |
||||||||
|
De stappenbalk (stepper) is niet duidelijk. Je ziet niet welke stap klaar is, welke nu is, of welke nog moet. Er zijn geen duidelijke teksten voor de status van elke stap. Dit maakt het moeilijk voor mensen om te weten waar ze zijn in het proces. |
||||||||
|
Gebruikers kunnen niet met het toetsenbord door het systeem gaan. Ze kunnen daardoor niet zien of iets beschikbaar is. Navigeren met de pijltjestoetsen werkt niet. |
||||||||
|
De details van een afspraak (agenda, datum, tijdblok en tijd) staan nu in twee aparte lijsten. Dit is verwarrend. Alles moet samen in één lijst staan, zodat het duidelijker is voor iedereen. |
||||||||
|
De modal heeft geen label. Dit zorgt voor verwarring bij de gebruikers. Het is belangrijk dat de modal een duidelijk label heeft, zoals "Samenvatting afspraak", zodat gebruikers weten waar ze naar kijken en wat ze kunnen verwachten. Een label helpt om de informatie beter te begrijpen en maakt de gebruikerservaring eenvoudiger. |
||||||||
|
Er is een probleem met de afspraakdetails. De label voor de modal is niet zichtbaar. Dit maakt het moeilijk om de informatie goed te begrijpen. |
||||||||
|
Het popupvenster heeft geen duidelijke kop dat een afspraak is gemaakt. |
||||||||
|
Er staat informatie op een banner, maar er is geen voorleesbare tekst voor mensen met een schermlezer. |
||||||||
|
De focusorde in de modal is niet logisch. Wanneer je de modal opent, begint de focus niet in de modal zelf. Dit zorgt voor verwarring. |
||||||||
|
Wanneer je naar de sectie "bekijk meer info over soorten afspraken" navigeert, moet de kop van deze sectie focus tonen. Dit betekent dat de kop duidelijk zichtbaar en gemakkelijk te lezen moet zijn, zodat gebruikers snel de informatie kunnen vinden die ze nodig hebben. |
||||||||
|
Er is een probleem met de focus op de pagina. De focus is niet zichtbaar op alle plekken. Daarnaast is het mogelijk om achter de modal te navigeren, wat verwarrend kan zijn voor gebruikers. |
||||||||
|
De tooltip kan niet worden gesloten met de Escape-toets. Dit is een probleem omdat gebruikers de tooltip niet gemakkelijk kunnen wegklikken. Het kan frustrerend zijn als je snel verder wilt werken. Het is belangrijk dat de tooltip ook met de Escape-toets kan worden gesloten voor een betere gebruikerservaring. |
||||||||
|
De knop om het scherm te sluiten gaat naar de startpagina en heeft daardoor geen duidelijke naam. |
||||||||
|
De linktekst “Lees meer” is niet duidelijk genoeg. Mensen weten niet waar de link naartoe gaat. Hierdoor is het lastig voor iedereen, vooral voor mensen die een schermlezer gebruiken, om te begrijpen wat ze kunnen verwachten als ze op de link klikken. |
||||||||
|
Het modaal venster werkt niet goed voor mensen met een beperking. Zij merken niet dat het venster open is. De titel is niet goed gekoppeld. Mensen kunnen nog steeds bij de inhoud achter het venster komen, maar dat mag niet. Mensen met een schermlezer begrijpen de inhoud en structuur niet goed. Zij weten niet dat er een dialoog is en hoe ze moeten navigeren. Ook mensen die alleen het toetsenbord gebruiken, hebben moeite. Zij kunnen het modaal venster niet goed gebruiken en niet makkelijk door de website gaan. |
||||||||
|
De lijst met acties op de pagina is niet als echte lijst gemaakt, waardoor het lastig is voor mensen met een schermlezer. |
||||||||
|
Er is geen tekst bij het icoon van belangrijke teksten, dus mensen met een schermlezer weten niet wat het betekent. |
||||||||
|
De knoppen “volgende” en “vorige” in het weekoverzicht hebben geen duidelijke naam voor schermlezers. Hierdoor weten mensen die een schermlezer gebruiken niet waar de knoppen voor zijn. De knoppen moeten een naam krijgen, zoals “Volgende week” of “Vorige 3 dagen”, zodat iedereen ze goed kan gebruiken. |
||||||||
|
Gebruikers die alleen een toetsenbord of spraak gebruiken, kunnen geen afspraak maken. De link voor een afspraakblok heeft geen duidelijke naam. In de link moet staan: de naam van het blok, hoeveel plekken er zijn, de tijd en de dag. |
||||||||
|
Op dit moment wordt er een nep-modalscherm gebruikt op de pagina terwijl het gaat om een pagina. Dit zorgt ervoor dat mensen die alleen het toetsenbord gebruiken, niet goed kunnen zien waar de focus is. Hierdoor is de pagina lastig te bedienen. |
Berichten sturen
|
Omschrijving |
Planning |
Interne referentie |
|---|---|---|
|
Bij 400% zoom wordt een deel van de tekst in berichten afgesneden of onleesbaar. |
|
A11Y-1043 |
|
De placeholdertekst in het zoekveld heeft te weinig contrast en is slecht leesbaar. |
|
A11Y-1042 |
|
Na een zoekopdracht wordt niet verteld hoeveel resultaten zijn gevonden. |
|
A11Y-1041 |
|
De laad-skeletten op de pagina hebben te weinig contrast met de achtergrond. |
|
A11Y-1040 |
|
De knoppen “Start bericht”, “Nieuwe afspraak” en “Nieuw bericht” laten geen zichtbare focus zien. |
|
A11Y-1038 |
|
De “Naar inhoud”-snelkoppeling slaat de navigatie niet goed over en werkt niet naar de hoofdinhoud. |
|
A11Y-1037 |
|
Op de pagina staan meerdere regels tekst gescheiden met |
|
A11Y-1036 |
|
Een lijst ( |
|
A11Y-1035 |
|
Een decoratieve afbeelding heeft toch alt-tekst, waardoor schermlezers dubbele informatie geven. |
|
A11Y-1033 |
|
De kop “Stel uw eerste medische vraag aan uw zorgverlener” ontbreekt als echte kop (h1). |
|
A11Y-1032 |
|
Na klikken op “Postvak In” of “Verzonden items” gaat de focus niet naar de nieuwe pagina-inhoud. |
|
A11Y-1030 |
|
De knop “Nieuwe afspraak” opent een nieuwe pagina en zou daarom een link moeten zijn. |
|
A11Y-657 |
|
De paginatitel beschrijft niet duidelijk welke berichtenpagina (Postvak in of Verzonden items) is geopend. |
|
A11Y-656 |
|
Een bericht of melding is niet te bedienen met het toetsenbord. |
|
A11Y-655 |
|
Na wissen van de zoekopdracht gaat de focus niet terug naar het zoekveld en de knop “Sluiten” is onduidelijk benoemd. |
|
A11Y-654 |
|
In de waarschuwingstekst staat de knop “Sluit bericht” midden in de tekst in plaats van aan begin of eind. |
|
A11Y-653 |
|
Het woord “starten” wordt onnodig benadrukt met |
|
A11Y-652 |
|
In één dialoogvenster zijn twee dialogen gedefinieerd, wat voor tegenstrijdige informatie zorgt. |
|
A11Y-651 |
|
De foutmelding is technisch niet gekoppeld aan het invoerveld waar de fout over gaat. |
|
A11Y-650 |
|
De knop voor bijlagen heeft geen duidelijke koppeling met het label “Bijlage toevoegen”. |
|
A11Y-649 |
Mijn account
Account gegevens en zorgverlener beheren.
|
Omschrijving |
Planning |
Interne referentie |
|---|---|---|
|
Bij alle invoervelden ontbreekt autocomplete. Daardoor kunnen formulieren niet automatisch worden ingevuld, wat vooral voor mensen met een beperking meer moeite kost. |
A11Y-983 |
|
|
Na het wijzigen van velden springt de focus naar een onlogische plek. Hierdoor is het voor toetsenbord- en schermlezergebruikers lastig om het formulier goed te bedienen. |
A11Y-981] |
|
|
Bij het invoeren van een beveiligingscode is de uitleg onduidelijk. Hierdoor weten gebruikers niet goed welke code zij moeten invullen en hoe lang die is. |
A11Y-162] |
|
|
Bij het wijzigen van gegevens ziet de gebruiker niet duidelijk wat er verandert voordat hij bevestigt. Dit kan tot fouten leiden die lastig terug te draaien zijn. |
A11Y-161 |
|
|
Tekstberichten over de status (zoals opslaan of gelukt) worden niet goed als statusmelding doorgegeven. Hierdoor missen gebruikers belangrijke terugkoppeling. |
A11Y-160 |
|
|
De foutmelding bij een verkeerde beveiligingscode is niet duidelijk genoeg. Hierdoor begrijpen gebruikers niet goed wat er misgaat en wat ze moeten doen. |
A11Y-158 |
|
|
De beschrijving van het kruimelpad is niet in duidelijk Nederlands. Hierdoor is het voor gebruikers lastig te begrijpen waar ze zich in de app bevinden. |
A11Y-157 |
|
|
De actie ‘Vorige’ brengt gebruikers naar een overzicht in plaats van naar de vorige stap. Dit kan verwarrend zijn en zorgt dat mensen sneller de weg kwijtraken. |
A11Y-155 |
|
|
De tekst voor het wijzigen van het mobiele nummer is onduidelijk, waardoor gebruikers niet altijd begrijpen dat ze hier hun mobiele nummer kunnen aanpassen. |
A11Y-154 |
|
|
Bij het wijzigen van een e-mailadres is het doel niet helder omschreven, wat het voor gebruikers onduidelijk maakt waarom ze deze stap doen. |
A11Y-152 |
|
|
De knop om codes op te slaan geeft niet duidelijk aan dat er een pdf wordt gedownload, waardoor gebruikers niet weten wat er gebeurt bij het klikken. |
A11Y-151 |
|
|
Links die in een nieuw venster openen, geven dit niet duidelijk aan, wat vooral schermlezergebruikers verwart. |
A11Y-150 |
|
|
Een groep velden mist een correcte fieldset en legend, waardoor gebruikers en hulptechnologieën niet zien welke velden bij elkaar horen. |
A11Y-149 |
|
|
De naam die via aria-label wordt voorgelezen, komt niet overeen met de tekst op het scherm, wat schermlezergebruikers verwart. | |
A11Y-146 |
|
|
Bij het openen van nieuwe inhoud, zoals pagina’s, modals of meldingen, gaat de focus niet automatisch naar deze inhoud. Hierdoor vinden gebruikers deze moeilijk |
A11Y-142 |
|
|
Velden zoals huidig wachtwoord, e‑mail en beveiligingscode gebruiken geen goede autocomplete-instellingen, waardoor browsers gegevens niet automatisch invullen |
A11Y-136 |
|
|
belangrijke onderdelen zoals hoofdmenu en kruimelpad missen duidelijke namen (landmark label). Dit bemoeilijkt navigatie met schermlezers. |
A11Y-133 |
|
|
Belangrijke zijblokken zoals “Uw gegevens zijn veilig” en “Hoe kunnen we u helpen” zijn niet als aparte onderdelen gemarkeerd. Dit bemoeilijkt terugvinden. |
A11Y-132 |
|
|
Het e-mailadres is als label gemarkeerd in plaats van gewone tekst. Dit maakt de structuur onduidelijk voor schermlezers. |
A11Y-131 |
|
|
Een Engels tekstalternatief is onnodig aanwezig. Dit kan verwarring veroorzaken en maakt de structuur onduidelijk voor hulptechnologie. |
A11Y-125 |
Deze lijst is voor het laatst geupdate op:
Heeft u vragen over deze verklaring? Dan kunt u contact opnemen met Uw Zorg Online. Stuur ons een bericht via onze website.